全世界年輕人都愛講一些五四三的雙關語,美國的年輕人更愛說一些流行的黑話,富想像力的雙關語,更常被拿來當Rap的主題,一下子就變成最暢銷流行的金曲。

幾十年前流行過一句O.P.P. ("other people's property"),Nature這首歌即使在今日,每個月都還是有機會在哪個地方或廣播聽到,歌詞又髒又賤,但因為很妙,所以大家一直很喜歡。整首歌就是反覆問你,你要不要O.P.P.,按指你想過和你明知有男朋友或女朋友的人上床(所以稱別人財產)。

O.P.P.

 

另外,一句網路交友上,很常看到但又令人confused的一句話: Do you want some head?

乍看之下,還蠻難會意這句話到底是什麼意思。

店長第一次看到在成人網路聊天時看到時,明知道這是一句對方性暗示的話,但就是摸不著邊。也許因為母語中文作祟,閃過的第一個念頭是head=dickhead,猜想對方想找個零號來做。不過,這問題算是重點,所以便趕緊跟老美求證。我的朋友嘲笑我沒有想像力,做了一個握拳、頭上下動的姿勢給我看,尖笑的說Do you get that?

LOL  原來是這麼一回事..........give some head就是幫對方吹,wanna get some head就是想找人吹

Shawnna - Gettin’ Some Head

arrow
arrow
    全站熱搜

    店長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()